[guì]
= 貴
1) дорого́й; це́нный

东西又好又不贵 [dōngxi yòu hǎo yòu bùguì] — вещь и хоро́шая и недорога́я

贵金属 [guì jīnshǔ] — драгоце́нные мета́ллы

2) це́нный, ва́жный; це́нность; ва́жность

创作贵精不贵多 [chuàngzuò guì jǐng bùguì duō] — в тво́рчестве ва́жно ка́чество, а не коли́чество; тво́рчество це́нно ка́чеством, а не коли́чеством

3) зна́тный; благоро́дный

贵妇人 [guì fùrén] — зна́тная да́ма

4) вежл. Ваш

贵国 [guìguó] — Ва́ша страна́

您贵姓 [nín guìxìng] — как Ва́ша фами́лия?

5) сокр. провинция Гуйчжо́у
- 贵重
- 贵族
* * *
(сокр. вм. )
guì
I прил./наречие
1) дорогой, дорогостоящий, высокой стоимости (цены); дорого; по высокой (дорогой) цене
貴珠出乎賤蚌 дорогой жемчуг родится от дешёвой раковины
貴發(給)賤斂 ист. при высокой цене продавать, при низкой ― скупать (формула государственного регулирования цен на зерно)
東西又好, 又不貴 вещь и хороша, и недорога
價錢貴 цена высока, дорого
2) благородный, уважаемый, достойный; вежл. Ваш
貴婦 благородная женщина, дама
貴夫人 Ваша супруга
貴縣 Ваш (родной) уезд
人貴, 能白覺求進步 если человек ― достойный, он способен по собственной сознательности стремиться к прогрессу
高貴 досточтимый, уважаемый
3) ценный, редкостный; отличный, превосходный; драгоценный, дорогой; благородный
春雨貴如油 весенний дождь ценен (нужен, важен), как масло
貴蛋白石 мин. благородный опал
貴尖晶石 мин. благородный шпинель
珍貴的產品 драгоценная продукция
4) влиятельный; крупный (напр. пост); важный (о положении)
貴位 влиятельный пост, высокое положение
貴賤之等, 長(zhǎng)卻幼之差 разряды важного (влиятельного, высокого) и неважного (скромного, низкого), разница между старшими и младшими
II гл.
1) высоко ценить; уважать; чтить; желать; считать главным
可貴 заслуживать уважения
貴精不貴多 ценить тонкость (точность) работы, а не количество продукции
自貴 высоко ценить самого себя, держаться горделиво
貴和 ценить (чтить) мир
下安則貴上 если низам спокойно ― они почитают своих начальников
2) высоко цениться; быть в почёте; процветать, благоденствовать
當食則貴 прийтись ко времени ― значит высоко цениться (быть в почёте)
III сущ.
1) самое главное, самое дорогое: основная суть
謹養之道, 養心, 為貴 на путях истинного воспитания самым главным является воспитание сердца (души)
2) уважаемое (высокопоставленное) лицо; верхи (общества)
3) * высокое положение, важный пост
處大居貴 ходить в больших людях, занимать важный пост
4) * страх (потерять своё положение), опасение за своё положение
貴大患若身 страх за своё положение причиняет большой вред самому тебе
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 貴縣) Гуйсянь (уезд в пров. Гуанси)
2) Гуй (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»